کتاب «ناگازاکی» نوشتهی «اریک فی» را «سعیده بوغیر...
کتاب «ناگازاکی» نوشتهی «اریک فی» را «سعیده بوغیری» به فارسی برگردانده است. ناشر در معرفی این اثر آورده است: «ناگازاکی حکایت مردی است که در دههی پنجاه سالگی و با تمام عادتهای یک آدم مجرد که حکم پردهی حفاظ را برایش بازی میکنند، با رویدادی درخانهی خود روبهرو میشود که ناگهان همهی زندگی چندین و چند سالهاش را تحتالشعاع قرار میهد.» در بخشی از داستان میخوانیم: «شاید به خواب نیاز داشتم و همان طور به پشت، در حالی که پاهایم را جمع کرده بودم، حسابی باورم شد که به خواب رفتهام، اما فکری راهزن در وجودم پهلو گرفت و تلاشهایم را ویران کرد. اگر زنی دیگر در جایی از خانه پنهان بود، چه؟ در میان تاریکی، این فکر پوچ مرا به خنده انداخت و با این همه؛ تصور میکردم درون هر کمد شبح عشقی از گذشته جای گرفته، انگار زنی که سر بزنگاه دستگیر شده بود، بازتاب عشقی آتشین و بسیار قدیمی بود، بگذاریم بگوییم عشق دوران نوجوانی، عشقی که من او را به جا نیاورده بودم. تصمیم کرفتم از ذخیره هیپنوتیکم استفاده کنم. چیزی شبیه یک خواب سنگین و خاکستری مثل یک توده ابر ،بر این فکر پیروز شد و این خواب، بیقرار از رویاهای شکنجهآور بود، همانطور که گذر از دریا در دل شب، در میان شررهای تند آسمان میتواند پرتلاطم باشد.» کتاب حاضر را انتشارات «گل آذین» منتشر کرده و در اختیار مخاطبان قرار داده است.